Selama ini yang kutahu kata ba’ dalam banyak makanan dengan awalan ba’ (bakso, bakmi, bakwan, bakpia, bakpao, bacang) berarti makanan tersebut aslinya mengandung babi (orang sering memberi kode B1 untuk daging babi, B2 untuk daging anjing). hanya saja karena di indonesia mayoritas muslim, maka umumnya mengalami penyesuaian sehingga namanya tetap sama tetapi kandungan babinya dihilangkan.
hanya saja, validitas informasi ini menjadi goyah ketika membaca pendapat Joseph Kho di situs ini. berikut aku copy paste informasinya, dengan sedikit perbaikan dalam redaksional tanpa merubah esensi, biar lebih enak dibacanya.
mau koreksi dikit…
ba¡¯ atau bak itu artinya bukan babi loh…
ini memang salah kaprah dari sejak dulu..
bak itu artinya daging, berasal dari bahasa hokkian.
contohnya:
bakso : dari kata bak & so (bak=daging, so=kayak mengelus sesuatu supaya jadi bulat). (khek=nyuk so, nyuk=daging).
bakpao : bak & pao (pao=bungkus, jadinya daging yang dibungkus gitu).
(khek=nyuk pao).
bakmi : bak & mi (mie dengan daging)
bakcang : ba & cang (cang cuma sebagai istilah/nama makanan itu).
(khek=nyuk cung/cung ce, mandarinnya ÈâôÕ[SIZE=7] = rou zong atau zongji, rou = daging).
kalo cang yang berisi sayuran namanya chaicang (chai = sayur).
kalo cang yang ga berisi, yang biasanya dimakan dengan gula namanya kicang (ki = sejenis bahan pengenyal, warnanya agak kuning gitu, contohnya dalam pembuatan mie, supaya jadi kenyal, ga baik kalau makan banyak-banyak ki).
kicang biasanya dibungkus dengan daun bambu, sedangkan bacang biasanya dibungkus dengan daun pandan.
dan makanan yang diawali dengan bak-bak lainnya….
kalo babi dalam hokkiannya itu te/ti/tu (tergantung logat daerah asal fujian), daging = bak, jadinya te bak/ti bak/tu bak = daging babi.
kalo mandarinnya kan zhu (bacanya: cu), daging = rou, jadinya zhu rou = daging babi.
karena dari dulu chinese pendatang itu daging yang paling pokok tuh adalah babi, jadinya hampir semua makanan dibuat dengan daging babi. jadinya makanan-makanan bakso, bakpao, bakmi, bakcang, dll itu pada awal mulanya dibuat dengan daging babi. jadinya sekarang salah kaprah gitu, bilang bak sebagai babi.
Oktober 3, 2007 at 1:06 pm
Hmm…yuMmmy!! Sluruuphh….jd laper.. Upps…ga’buleh dink..ho2..
Oktober 4, 2007 at 7:48 pm
baru tahu. makan bakso tahu dulu ah!
Oktober 5, 2007 at 5:54 am
wow…sepertinya enak^^
postingannya unik karena membahas sesuatu yang lain daripada yang lain…
oh ya, silahkan berkunjung ke blog saya, ada tawaran menarik untuk anda. terima kasih.
Oktober 5, 2007 at 10:52 am
@phi
kalau puasa, dimakan waktu malem kan tetep yummy
@qnewt
boleh juga bakso tahunya dikirim ke sini
@clixsenseR
jadi inget juragan adsense yang dimuat koran tempo hari ini. eniwe, thanks.
November 17, 2008 at 4:15 pm
lha nek bakwan mas???
[bumisegoro] konon, bakwan versi aslinya make daging (yg umumnya ibab). tapi kalo bakwan versi kere isinya sayuran, jadinya ya aman dikonsumsi semua golongan